neděle 19. dubna 2020

Mezi Janem a Drakem je rozdíl

Mezi Janem a Drakem je rozdíl

I postavil jsem se na písek moře. "postavil se (Jan)" - Zjevení Janovo 12,18 PSP

I postavil se na písku u moře. "postavil se (Drak)" - Zjevení Janovo 12,18 ČSP

Správný překlad je "A postavil se (Drak) na písku mořském", zatímco autorizovaná KJV uvádí: "I stál jsem (Jan) na písku mořském", stejně to potom přebírá Bible Kralická (BKR) - "I stál jsem (Jan) na písku mořském".

And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. (Revelation 13,1 KJV)



Žádné komentáře:

Okomentovat